15 серп. 2025 р.
🇵🇱 dowód osobisty – документ, що посвідчує особу
📘 Приклад:
Zgubiłem dowód osobisty, muszę to zgłosić. – Я загубив паспорт, мушу це повідомити.
💡 Часто нас можуть просити про dowód osobisty — тоді можна показати закордонний паспорт або карту побиту / резидента.
🇵🇱 wniosek – заява
📘 Приклад:
Wypełniłam wniosek o kartę pobytu. – Я заповнила заяву на карту побиту.
🇵🇱 urzędnik / urzędniczka – чиновник (службовець) / чиновниця
📘 Приклад:
Urzędniczka była bardzo miła i pomocna. – Працівниця в ужонді була дуже приємною і допомогла мені.
🇵🇱 kolejka – черга
📘 Приклад:
Proszę poczekać w kolejce, zaraz panią wywołamy. – Будь ласка, зачекайте в черзі, зараз вас викличемо.
🇵🇱 numer PESEL – номер PESEL
📘 Приклад:
Potrzebuję numeru PESEL, żeby założyć konto w banku. – Мені потрібен номер PESEL, щоб відкрити рахунок у банку.
🇵🇱 zameldowanie – прописка
📘 Приклад:
Czy ma pani zameldowanie w Polsce? – Чи маєте ви прописку в Польщі?
🇵🇱 obywatelstwo – громадянство
📘 Приклад:
Chcę ubiegać się o polskie obywatelstwo. – Я хочу подати заяву на польське громадянство.
🇵🇱 wezwanie – виклик, повістка (офіційний лист із вимогою з’явитися)
📘 Приклад:
Dostałam wezwanie do urzędu w sprawie dokumentów. – Я отримала виклик до ужонду щодо документів.
🇵🇱 parafka – параф (скорочений підпис, ініціали як підтвердження)
📘 Приклад:
Na końcu wystarczy tylko parafka, nie pełny podpis. – Наприкінці достатньо лише скороченого підпису, а не повного.
🇵🇱 podpis czytelny – читабельний підпис (повне ім’я та прізвище, написані розбірливо)
📘 Приклад:
Proszę złożyć czytelny podpis pod wnioskiem. – Будь ласка, поставте читабельний підпис під заявою.


